jeudi 11 octobre 2012

Beatriz carnicero-No reces EP (2012)

No reces (no prayer in spanish) is the first EP of Beatriz carnicero a fastcore / powerviolence band from Uruguay. That's a solid record in that style, especially for a first one. It's fifteen songs, the longest lasting one minute, it's full speed aggression but also quite catchy, the production is ok, not too clean but not too muddy, the grindcore like singing in spanish (with two singers) is really good also, adding efficiently to the dynamic of the songs. so if you like fastcore / PV / grind you'll have to check this band.

you can listen to it on their Bandcamp

follow their facebook 

and they asked me to post this link where you can download  freely their record :
Beatriz carnicero-No reces EP (2012)

here are Beatriz carnicero answers to the questions I sent them by mail. it's in spanish and in english :




-can you present the band and its music?

Somos una banda fastcore-powerviolence formada a principios de 2010 en el sur de Uruguay. Nico toca el bajo, Marcelo la batería y grita, y Darío la guitarra y gritos.
We are a fastcore-powerviolence band founded in early 2010 in southern Uruguay. Nico plays bass, Marcelo plays drums and shouts, and Dario plays guitar and screams.

-can you tell us a few words about your new EP No reces?

Es la primera grabación que hacemos. Son temas compuestos a lo largo de los dos años y medio de vida de la banda. Algunos temas son un tanto “viejos" para nosotros, porque hace bastante tiempo que los venimos tocando. Otros temas son mucho más recientes, lo que vuelve algo irregular a la totalidad del EP. Grabamos los instrumentos a la vez. Después agregamos las voces.
This is our first record. These are songs written during the two and a half years since the band´s birth. Some songs are a little "old" for us, because we´ve been playing them for quite some time. Others are much more recent stuff. This makes the entire EP irregular. We recorded the instruments at once. Then added the vocals.

-are you touring to promote it?

No hemos hecho giras ni nada por el estilo. Tocamos cuando surge algún lugar donde organizar algo, o cuando alguna banda nos invita. Tratamos de mantenernos fuera del circuito comercial de boliches. No pagamos para tocar.
We have not toured or anything like that. We play when there´s some place where something can be held, or when some band invites us. We try to stay out of the commercial circuit of clubs. We do not pay to play.

-what about the lyrics of the songs?

Las letras hablan de alienación, de odio, de la falsedad del mundo, hay letras sarcásticas en las que nos reímos de nosotros mismos, y hay letras que no dicen nada.
The lyrics tell about alienation, hate, about how the world is a fake. There are sarcastic lyrics in which we laugh at ourselves, and there are others that say nothing.

-how is it to play fastcore / grind in Uruguay? Is it easy to find places for playing live?

No hay muchas bandas powerviolence en Uruguay, de hecho creo que no hay ninguna. Es gracioso, porque esa situación te coloca como pionero haciendo algo que otros han descrito como “vieja escuela” de powerviolence.
Los lugares para tocar hay que inventarlos, pero esa situación es igual para todas las bandas punk, cualquiera sea el subgénero que hagan.
There aren´t many powerviolence bands in Uruguay, in fact I think there is none. It's funny, because that situation makes you a pioneer when you are doing something that others have described as "old school" of powerviolence.
You have to build up places to play, but the situation is the same for all punk bands, whatever the subgenre they play.

-how did you get into this kind of music?

Internet. Las disquerías apestan. Los discos son caros y tenés que conformarte con un catálogo muy reducido de bandas “oficiales”. La música hay que buscarla en los toques o en Internet.
Internet. Music stores suck. The albums are expensive and you have to settle for a very short catalog of "official" bands. The music must be sought in gigs or the Internet.

-which bands from your area would you recommend?

Hay un grupo de bandas que nos gustan mucho y con las que hemos tocamos muchas veces: Avitación 101, División Burzaco, Sonido Caganera, Plankton… Otra muy buena banda que toca desde hace casi diez años es Setiembreonce. Hay bandas de otros géneros que también nos gustan, como Hijo Agrio o Santacruz.
There are a few bands that we really like and who we've played with many times: Avitación 101, División Burzaco, Sonido Caganera, Plankton… Another good band that´s been playing for almost ten years is Setiembreonce. There are bands in other genres that we also like, such as Hijo Agrio o Santacruz.

-what have you planned for the end of 2012 and 2013?

Estamos trabajando en algunos temas nuevos que pensamos grabar hacia fines de 2012. Son unos ocho temas que sacaremos en un split con Avitación 101. Nunca hemos tocado fuera del país, y nos gustaría cambiar eso el año que viene. También vamos a seguir componiendo y grabando. Tenemos planeado sacar un split con Sonido Caganera.
We are working on some new songs that we'll record in late 2012. They are about eight songs that we will release in a split with Avitación 101. We've never played outside our country, and we would like to change that fact next year. We will also continue writing and recording. We plan to release a split with Sonido Caganera.

-do you have something to add?

Gracias por escuchar y escribir!
Thanks for listening and writing!


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire